德语还有西班牙语的工具书,先定个小目标,先学会世界上通用的八种语言,然后再把英语升到大师级,闲着没事就翻译翻译小说,说不定还能成为国内著名的翻译大师。” 都知道,在千禧年之后,国内的翻译工作者越来越多,但翻译家却一个都没有再出现。 想想叶健君,想想许渊冲,再想想罗念生,再想想牛逼的翻译巨匠傅雷。 世界上最大的阻碍其实不是人心,而是语言和文字,语言和文字的不同,让很多东西都感受不到,即使有了翻译,但两种语言之间转换怎么可能完全表现出作者要表现的东西。 所以翻译家的水准,实际上就决定了翻译作品的水准。 毫不客气的说,国内达到高级英语水平的人不多,但也不少,可达到大师水准的人绝对的凤毛麟角。 这些都是后话暂且不提,...
龙藏神话之后青山北齐怪谈大道之上新搬来的邻居我是仙巫风异度荒尘天道图书馆2天命永恒志怪书天倾之后绝境黑夜绝境黑夜万相之王星空职业者深空彼岸剑道第一仙无上丹尊太古神王万古神帝圣墟大主宰龙符沧元图神婿叶凡武道宗师我的养成系女友剑道之主棺香美人生逢洪水水官送妻解厄李阳人道大圣东恒青云一剑绝世青玉落一剑独尊万古第一神明星前女友报复我早安大明秋燥龙藏叶辰萧初然剑来重生之都市仙尊洛尘异界大文豪我师兄太强了大赵嫡次子八零大院小甜妻宋玉暖天渊护花小神医春日离情战骨神话之后四合如意