乐文小说网

乐文小说网>安徒生童话翻译成多少种语言 > 第10章 白雪皇后的七个故事 续2(第3页)

第10章 白雪皇后的七个故事 续2(第3页)

“玫瑰盛开又凋谢,

“Rosesbloomandceasetobe,

但我们会见到圣婴。”

butweshallthechrist-childsee。”

然后凯放声大哭,他哭得太厉害了,眼睛里的玻璃碎片都流了出来。

thenKayburstintotears,andheweptsothatthesplinterofglassswamoutofhiseye。

然后他认出了格尔达,高兴地说:“格尔达,亲爱的小格尔达,你这段时间都去哪儿了,我又去哪儿了呢?”

thenherecognizedGerda,andsaid,joyfully,“Gerda,dearlittleGerda,wherehaveyoubeenallthistime,andwherehaveIbeen?”

他向四周看了看,说:“好冷啊,这里看起来又大又空。”他紧紧地抱住格尔达,她高兴得又笑又哭。

Andhelookedallaroundhim,andsaid,“howcolditis,andhowlargeandemptyitalllooks,”andheclungtoGerda,andshelaughedandweptforjoy。

看到他们这样真让人高兴,冰块甚至都欢快地跳动起来;

Itwassopleasingtoseethemthatthepiecesoficeevendancedabout;

当他们累了躺下来的时候,冰块们组成了白雪皇后说过的那个单词的字母,在他成为自己的主人、拥有整个世界和一双新溜冰鞋之前他必须找出这个单词。

andwhentheyweretiredandwenttoliedown,theyformedthemselvesintothelettersofthewordwhichtheSnowqueenhadsaidhemustfindoutbeforehecouldbehisownmaster,andhavethewholeworldandapairofnewskates。

然后格尔达亲吻他的脸颊,他的脸颊变得红润起来;

thenGerdakissedhischeeks,andtheybecameblooming;

她亲吻他的眼睛,他的眼睛变得像她自己的眼睛一样明亮;

andshekissedhiseyes,andtheyshonelikeherown;

她亲吻他的手和脚,然后他变得非常健康和快活。

shekissedhishandsandhisfeet,andthenhebecamequitehealthyandcheerful。

白雪皇后现在可以随时回家了,因为代表他获得自由的那个单词,用闪闪发光的冰字母写在那里。

theSnowqueenmightehomenowwhenshepleased,fortherestoodhiscertaintyoffreedom,inthewordshewanted,writteninshininglettersofice。

然后他们手牵手,走出了巨大的冰宫。

thentheytookeachotherbythehand,andwentforthfromthegreatpalaceofice。

他们说起了奶奶,说起了屋顶上的玫瑰,他们走着走着,风停了,太阳出来了。

theyspokeofthegrandmother,andoftherosesontheroof,andastheywentonthewindswereatrest,andthesunburstforth。

当他们到达长着红浆果的灌木那里时,驯鹿站在那里等着他们,他还带来了另一头小驯鹿,小驯鹿的乳房胀满了奶,孩子们喝了她温暖的奶,还亲了亲她的嘴。

whentheyarrivedatthebushwithredberries,therestoodthereindeerwaitingforthem,andhehadbroughtanotheryoungreindeerwithhim,whoseudderswerefull,andthechildrendrankherwarmmilkandkissedheronthemouth。

然后他们先带着凯和格尔达到芬兰女人那里,在她那温暖的房间里他们彻底暖和过来了,她还告诉他们回家的路线。

thentheycarriedKayandGerdafirsttotheFinlandwoman,wheretheywarmedthemselvesthoroughlyinthehotroom,andshegavethemdirectionsabouttheirjourneyhome。

接着他们去了拉普兰女人那里,她给他们做了新衣服,还把他们的雪橇修好了。

NexttheywenttotheLaplandwoman,whohadmadesomenewclothesforthem,andputtheirsleighsinorder。

两头驯鹿都在他们身边奔跑,一直把他们送到这个国家的边界,那里已经长出了第一批嫩绿的叶子。

boththereindeerranbytheirside,andfollowedthemasfarastheboundariesofthecountry,wherethefirstgreenleaveswerebudding。

在这里他们向两头驯鹿和拉普兰女人告别,大家都说——再见。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签