他那儿得到不少好处,当然无法拒绝接收他的儿子。&ldo;
我禁不住问:&ldo;他父亲比弗南&iddot;史密斯的父亲还有钱吗?&rdo;
还没等奎尔齐开口,福尔摩斯打断说:&ldo;华生,这个话题再说下去毫无用处,
我们不再打扰奎尔齐先生了,咱俩还有个约会呢。&rdo;
&ldo;给大侦探和他的传记作者腾出地儿来!&rdo;
我俩兴高采烈地挤进低年级的一个书房。他们让我俩坐在一个破烂不堪的沙发
上,学生们则站的站,蹲的蹲,怎么呆着的都有。除了那5个我们已经见过的,其
他的都是新面孔。桌上摆了不少姜啤,我和福尔摩斯一人一个杯子,学生们则擎着
破杯子、小铁盆或罐子。那种气体十足、带辣味的酒我已40年没品尝过了,福尔摩
斯则显得特别开心。
&ldo;致个词吧!&rdo;
&ldo;对,致个祝酒词!谁来说?你吧,大书生。&rdo;
于是祝酒的任务落到了那个手举铁盆儿、黑睑印度人的头上。
&ldo;鄙人手擎杯盏,敬令人景仰的侦探和他滑稽可笑的挚友……即令人尊敬的同
事一杯!&rdo;
学生们都被他们这位说话风格迥异的同学逗得特开心,但福尔摩斯却若有所思
地问:&ldo;辛格少爷,你是叫这个名字吧?&rdo;
&ldo;尊敬的先生,我叫哈里&iddot;辛格。&rdo;
&ldo;你是从印度东部来的,对不对?&rdo;
&ldo;完全吻合,先生,您从何而知?&rdo;
福尔摩斯解释说:&ldo;过去有一段时间,大概有那么几年吧,所有的人都以为我
死了,华生也不例外。其实多数时间我都呆在印度东部一个寺庙里,拜和尚为师。&rdo;
鲍布&iddot;齐里问:&ldo;所以你听出了书呆子的滑稽的说话方式,先生?&rdo;
&ldo;是的,他的说话方式和那些和尚的一模一样。在那一带,最高种姓才说这种
英语。&rdo;
哈里&iddot;辛格一鞠躬,双手合十,说:&ldo;我是他们的头人,将来会统治那个国家。&rdo;
接下来上来不少香肠,本来还应有许多花卷,但据大家推测,大部分花卷都被
一个叫邦特的胖小子偷走了。有人去找邦特,但他却消失得无影无踪。我问学生们
怎么能肯定是邦特干的,他们说:&ldo;凡是吃的不见了,准是那个胖海豚搞的鬼。&rdo;
福尔摩斯对我说:&ldo;这样的话我们的破案不就容易多了吗?&rdo;
我们坐了近一个小时,其间只有几名高中的班长来找过弗南&iddot;史密斯。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net