“那是黑麦做的面包。我指的是黑麦粒。你家主人的外套口袋里有一些。”
“外套口袋里?”
“对。你知不知道是怎么回事?”
“这我可说不好。从来没见过。”
他再也问不出什么了。有那么一瞬间,他怀疑其实她所知道的情况比她愿意吐露的要多。她表现得十分尴尬,防御心很重——但最终他将此归结为她对警察天然的畏惧。
他吩咐她可以走了,这时她又问:
“是真的吗?他死了?”
“是的,死了。”
“是不是很突然?大家都说他们从公司打电话来,说他突然发病。”
“对,可以算突然发病吧。”
格拉迪丝说:“我以前认识的一个女孩也这样。随时都会发急病。每次都吓坏我。”
她沉浸在往事中,似乎暂时卸下了疑虑。
尼尔警督朝厨房走去。
他马上就受到了可怕的欢迎。一个粗壮的红脸妇人抓着一根擀面杖,气势汹汹地冲过来。
“警察,好啊,”她说,“居然跑来说这种话!我告诉你,没那回事。我送到餐厅的东西绝对没问题。跑来说我毒死主人?等我告你一状,管你是不是警察。这房子里端上餐桌的东西从来没出差错!”
尼尔警督花了好一会儿才将大厨的滔天怒火安抚下去。餐具室里的海伊巡官咧嘴偷笑,尼尔警督猜他已经被克朗普太太臭骂过一顿了。
电话铃声打断了这出好戏。
尼尔走进大厅,发现玛丽·多芙正在接电话。她在一张便条上记了些东西。这时她扭头说:“有份电报。”
电话打完了,她放下听筒,将刚才所记的便条递给警督。电报是从巴黎拍来的,内容如下:
萨里郡贝顿石楠林紫杉小筑弗特斯科宅。抱歉耽误了回信。明天下午茶时间到。希望晚餐吃小牛肉。兰斯。
尼尔警督眉毛一扬。
“原来不肖子奉命回家了。”他说。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net