却说三藏坐在宝林寺的禅堂中,灯下诵念了一会儿《梁皇宝忏》,又翻看了一会儿《孔雀真经》。
一直坐到三更时分,他才将经书包好收进囊袋里,准备起身去休息。
忽然听到门外传来“扑剌剌”一阵响声,接着又刮起一阵淅淅沥沥的狂风。
长老生怕风将灯吹灭,连忙用袍子的袖子遮住灯火。
只见灯光忽明忽暗,心中不禁有些惊恐害怕。
这时困倦渐渐袭来,他趴在经案上打起了盹儿。
虽然闭上了眼睛,昏昏欲睡,但心中却依然清醒,耳中还能清晰地听到窗外那阴风呼啸的声音。
好风,真个那:
淅淅潇潇,飘飘荡荡。
淅淅潇潇飞落叶,飘飘荡荡卷浮云。
满天星斗皆昏昧,遍地尘沙尽洒纷。
一阵家猛,一阵家纯。
纯时松竹敲清韵,猛处江湖波浪浑。
刮得那山鸟难栖声哽哽,海鱼不定跳喷喷。
东西馆阁门窗脱,前后房廊神鬼。
佛殿花瓶吹堕地,琉璃摇落慧灯昏。
香炉攲倒香灰迸,烛架歪斜烛焰横。
幢幡宝盖都摇拆,钟鼓楼台撼动根。
淅淅沥沥、潇潇洒洒,飘飘摇摇、荡荡不定。
淅淅沥沥地吹落了枯叶,潇潇洒洒地卷走了浮云。
满天的星斗因此变得黯淡无光,大地也因尘沙飞扬而纷乱不堪。
时而凛冽激烈,时而柔和纯净。
柔和时松竹交响,敲出清雅的韵律;
猛烈时江河湖海,翻腾起浑浊的波浪。
风刮得山中的鸟儿难以栖息,哽咽着发出悲鸣;
海中的鱼儿无法安定,惊慌失措地乱跳喷溅。
东西两侧的馆阁门窗被吹得摇晃脱落,前后房廊如有神鬼作祟般发出声响。
佛殿中的花瓶被风吹落在地,琉璃盏被震得摇晃,灯光变得昏暗不明。
香炉倾倒,香灰四散飞溅;烛台歪斜,烛焰被吹得横向乱舞。
幢幡与宝盖都被摇得几近散架,钟楼与鼓台也被震得根基动摇。
那长老在昏沉的梦中,听着风声渐渐平息,忽然禅堂外隐隐传来一声呼唤:
“师父!”
他猛地抬起头,在梦中向外望去,只见门外站着一条汉子:
全身湿透,水珠直往下滴,双眼含泪,嘴里不停地呼喊:
“师父,师父!”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net