特蕾莎走到艾萨克面前,目光冰冷地注视着这个奄奄一息的异端。艾萨克的双手双脚已被圣焰焚毁,只剩下焦黑的残肢,如同他破碎的野心一样。
艾萨克眼中充满了怨毒和仇恨,却无法对特蕾莎造成丝毫影响。
特蕾莎弯下腰,毫不犹豫地抓起艾萨克残破的身体,如同拎起一只毫无反抗能力的玩偶,接着展开闪耀的羽翼,带着艾萨克缓缓升上天空。
圣地亚哥的夜空下,特蕾莎的身影宛如神只。
她看着被大火肆虐的圣地亚哥,缓缓举起手中的圣剑,剑身上光芒逐渐汇聚,耀眼夺目,仿佛蕴藏着足以净化一切的圣洁之力。
她深吸一口气,猛地挥下圣剑。一道璀璨的金光如瀑布般倾泻而下,瞬间笼罩了整个圣地亚哥。
肆虐的火焰在这神圣的光芒下迅速熄灭,如同时间倒流般,只留下满目疮痍的焦土和弥漫的烟尘。
地面上,目睹这一切的人们纷纷跪倒在地,仰望着空中如同神只般耀眼夺目的特蕾莎和她手中散发着光芒的圣剑,敬畏之情油然而生。他们注视着特蕾莎带着艾萨克展翅飞离,身影逐渐消失在夜空中。
渐渐的,嘈杂的祈祷开始统一,古老的圣歌开始弥漫:
“看呐!
behold!
虽然黑暗国度的苦难向我袭来,欲将吾等压垮,
Thoughthetravailoftheshadowedrealmdothfalluponus
他依旧指引吾等之前路,驱散那邪恶与不洁之物!
Hestillguidesourpath,dispellingtheevilandtheunclean
祂派遣了使者,庇佑指引人类。
HehathsentforthHismessenger,toguardandguidemankind
用那公正之烈焰,闪亮之锋刃,
Withtheflamesofjustice,andthegleamingblade,
净化那异教与可憎之徒。
Topurifytheheathenandtheabominable。
看呐!
Behold!
莫让黑暗之魂,亦莫让罪恶之残孽,近吾之身畔
Letnotthespiritsofdarkness,northeremnantsofevil,drawneartome,
只因神的护佑!
ForIamshieldedbythedivine!"
=====
(英文是中世纪语法,参考了KJV版本圣经旧约中《诗篇》的写作方式)
喜欢月球发现地外文明!完蛋,是战锤请大家收藏:(www。aiquwx。com)月球发现地外文明!完蛋,是战锤
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net