“我只会静静地继续下去,并且总是往好的方面想。”
“Ionlygoonquietly,andalwaysthinkthebest。”
现在他们要开始跳了。
Nowtheyweretotaketheirjump。
跳蚤跳得那么高,以至于没人能看见他;然后他们就断言他根本就没跳。
theFleasprangsohighthatnoonecouldseehim;andthentheyassertedthathehadnotjumpedatall。
这可太卑鄙了。
thatwasverymean。
蚱蜢只跳了跳蚤一半的高度,但他径直跳到了国王的脸上,国王宣称这太无礼了。
theGrasshopperonlyspranghalfashigh,buthesprangstraightintotheKing’sface,andtheKingdeclaredthatwashorriblyrude。
跳鹅站在那儿考虑了很久;最后人们都以为他根本就不会跳了。
theSkipjackstoodalongtimeconsidering;atlastpeoplethoughtthathecouldnotjumpatall。
“我只希望他没生病。”看家狗说,然后又闻了闻他。
“Ionlyhopehe’snotbeeunwell,”saidtheYarddog,andthenhesmeltathimagain。
“嗒!”他微微一歪身跳了起来,正好跳进坐在一张矮矮的金凳子上的公主的怀里。
“tap!”hesprangwithalittlecrookedjumpjustintothelapoftheprincess,whosatonalowgoldenstool。
然后国王说:“跳到我女儿身上的那个跳得最高;因为关键就在这儿;但这需要头脑才能做到,而跳鹅已经证明了他有头脑。”
thentheKingsaid,“thehighestleapwastakenbyhimwhojumpeduptomydaughter;forthereinliesthepoint;butitrequiresheadtoachievethat,andtheSkipjackhasshownthathehasahead。”
于是他就娶到了公主。
Andsohehadtheprincess。
“毕竟还是我跳得最高呀。”跳蚤说。
“Ijumpedhighest,afterall,”saidtheFlea。
“不过都一样啦。让她抱着那根粘着蜡块、插着小棍的鹅骨头吧。我跳得最高;但在这个世界上,要是想被人看见,还得有个实实在在的身体才行。”
“butit’sallthesame。Letherhavethegoose-bonewithitslumpofwaxandbitofstick。Ijumpedtothehighest;butinthisworldabodyisrequiredifonewishestobeseen。”
于是跳蚤去了国外参军,据说他在那儿战死了。
AndtheFleawentintoforeignmilitaryservice,whereitissaidhewaskilled。
蚱蜢坐在沟渠外边,思考着世间万物是如何发生的。
theGrasshopperseatedhimselfoutintheditch,andthoughtandconsideredhowthingshappenedintheworld。
他也说道:“得有身体呀!得有身体呀!”然后他唱起了自己那首忧郁的歌,而我们就是从这首歌里收集到了这个故事,虽说人们都说这个故事不是真的,但它已经印成文字了。
Andhetoosaid,“bodyisrequired!bodyisrequired!”Andthenhesanghisownmelancholysong,andfromthatwehavegatheredthisstory,whichtheysayisnottrue,thoughit’sinprint。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net