“我当然愿意。”学生说:“把书给我而不是奶酪;没有奶酪我也可以吃我的面包和黄油。像这样撕毁一本书是一种罪过。”
“IndeedIwill,”saidthestudent;“givemethebookinsteadofthecheese;Icaneatmybreadandbutterwithoutcheese。Itwouldbeasintotearupabooklikethis。
“你是个聪明人,也是个务实的人,但你对诗歌的了解不比那边那个桶多。”
“Youareacleverman;andapracticalman;butyouunderstandnomoreaboutpoetrythanthatcaskyonder。”
这是非常无礼的话,尤其是针对那个桶;但杂货商和学生都笑了,因为这只是开玩笑说的。
thiswasaveryrudespeech,especiallyagainstthecask;butthehucksterandthestudentbothlaughed,foritwasonlysaidinfun。
但是小妖精非常生气,竟然有人敢对一个是户主并且卖最好黄油的杂货商说这样的话。
butthegoblinfeltveryangrythatanymanshouldventuretosaysuchthingstoahucksterwhowasahouseholderandsoldthebestbutter。
一到晚上,商店关门,除了学生每个人都上床睡觉了,小妖精轻轻地走进杂货商妻子睡觉的卧室,拿走了她的舌头,当然,那时她并不需要舌头。
Assoonasitwasnight,andtheshopclosed,andeveryoneinbedexceptthestudent,thegoblinsteppedsoftlyintothebedroomwherethehuckster’swifeslept,andtookawayhertongue,whichofcourse,shedidnotthenwant。
无论他把舌头放在房间里的哪个物品上,那个物品立刻就有了声音和话语,并且能够像那位女士自己一样轻松地表达它的想法和感受。
whateverobjectintheroomheplacedhistongueuponimmediatelyreceivedvoiceandspeech,andwasabletoexpressitsthoughtsandfeelingsasreadilyastheladyherselfcoulddo。
一次只能被一个物品使用,这是好事,因为如果很多东西同时说话会引起很大的混乱。
Itcouldonlybeusedbyoneobjectatatime,whichwasagoodthing,asanumberspeakingatoncewouldhavecausedgreatconfusion。
小妖精把舌头放在桶上,桶里有很多旧报纸。
thegoblinlaidthetongueuponthecask,inwhichlayaquantityofoldnewspapers。
“真的是这样吗,”他问道,“你真的不知道诗歌是什么吗?”
“Isitreallytrue,”heasked,“thatyoudonotknowwhatpoetryis?”
“我当然知道,”桶回答说:“诗歌是总是在报纸的角落里的东西,有时会被剪下来;我可以大胆地断言,我里面的诗歌比那个学生拥有的还多,而我只是杂货商的一个可怜的桶。”
“ofcourseIknow,”repliedthecask:“poetryissomethingthatalwaysstandinthecornerofanewspaper,andissometimescutout;andImayventuretoaffirmthatIhavemoreofitinmethanthestudenthas,andIamonlyapoortubofthehuckster’s。”
然后小妖精把舌头放在咖啡磨上;它确实转起来了!接着他把舌头放在黄油桶和钱箱上,它们都和废纸桶表达了同样的观点;而多数人的意见总是要被尊重的。
thenthegoblinplacedthetongueonthecoffeemill;andhowitdidgotobesure!thenheputitonthebuttertubandthecashbox,andtheyallexpressedthesameopinionasthewaste-papertub;andamajoritymustalwaysberespected。
“现在我要去告诉学生。”小妖精说;说着他悄悄地走上后楼梯,来到学生住的阁楼。
“NowIshallgoandtellthestudent,”saidthegoblin;andwiththesewordshewentquietlyupthebackstairstothegarretwherethestudentlived。
他还点着一支蜡烛,小妖精透过钥匙孔往里看,看到他正在读从商店里拿出来的那本撕破的书。
hehadacandleburningstill,andthegoblinpeepedthroughthekeyholeandsawthathewasreadinginthetornbook,whichhehadbroughtoutoftheshop。
但是房间多么明亮啊!从书里射出一道光,这道光变得宽阔而饱满,像一棵树的树干,明亮的光线从树干向上扩散,笼罩在学生的头上。
buthowlighttheroomwas!Fromthebookshotfortharayoflightwhichgrewbroadandfull,likethestemofatree,fromwhichbrightraysspreadupwardandoverthestudent’shead。
每一片叶子都是新鲜的,每一朵花就像一个美丽的女性的头;有些有着深色而闪亮的眼睛,另一些有着奇妙的蓝色而清澈的眼睛。
Eachleafwasfresh,andeachflowerwaslikeabeautifulfemalehead;somewithdarkandsparklingeyes,andotherswitheyesthatwerewonderfullyblueandclear。
果实像星星一样闪闪发光,房间里充满了美妙的音乐声。
thefruitgleamedlikestars,andtheroomwasfilledwithsoundsofbeautifulmusic。
小妖精从未想象过,更不用说见过或听过,有任何景象像这样辉煌。
thelittlegoblinhadneverimagined,muchlessseenorheardof,anysightsogloriousasthis。
他踮着脚尖静静地站着,往里窥视,直到阁楼里的光熄灭了。
hestoodstillontiptoe,peepingin,tillthelightwentoutinthegarret。
毫无疑问,学生吹灭了蜡烛上床睡觉了;但小妖精仍然站在那里,听着那仍然在响着的音乐,轻柔而美妙,是一首甜美的摇篮曲,为已经躺下休息的学生而奏。
thestudentnodoubthadblownouthiscandleandgonetobed;butthelittlegoblinremainedstandingtherenevertheless,andlisteningtothemusicwhichstillsoundedon,softandbeautiful,asweetcradle-songforthestudent,whohadlaindowntorest。
“这是一个奇妙的地方。”小妖精说,“我从没想到会有这样的事情。我想和学生待在这里。”这个小矮人仔细考虑了一下,因为他是一个明智的小精灵。最后他叹了口气,“但是学生没有果酱!”于是他又下楼回到杂货商的店里,他回来得正是时候,这是一件好事,因为桶几乎把女士的舌头用坏了;他已经描述了他一面所包含的所有东西,正准备翻到另一面去描述那里有什么,这时小妖精进来了,把舌头还给了女士。
“thisisawonderfulplace,”saidthegoblin;“Ineverexpectedsuchathing。Ishouldliketostayherewiththestudent;”andthelittlemanthoughtitover,forhewasasensiblelittlespirit。Atlasthesighed,“butthestudenthasnojam!”Sohewentdownstairsagainintothehuckster’sshop,anditwasagoodthinghegotbackwhenhedid,forthecaskhadalmostwornoutthelady’stongue;hehadgivenadescriptionofallthathecontainedononeside,andwasjustabouttoturnhimselfovertotheothersidetodescribewhatwasthere,whenthegoblinenteredandrestoredthetonguetothelady。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net