乐文小说网

乐文小说网>安徒生童话翻译成多少种语言 > 第33章 护身符 the talian(第1页)

第33章 护身符 the talian(第1页)

《护身符》,1836年

thetalisman,1836

一对王子和公主仍在庆祝他们的蜜月。

Aprinceandaprincesswerestillcelebratingtheirhoneymoon。

他们极其幸福;只有一个念头困扰着他们,那就是如何保持他们目前的幸福。

theywereextremelyhappy;onlyonethoughtdisturbedthem,andthatwashowtoretaintheirpresenthappiness。

为此,他们希望拥有一个护身符,来保护自己免受婚姻中的任何不幸。

Forthatreasontheywishedtoownatalismanwithwhichtoprotectthemselvesagainstanyunhappinessintheirmarriage。

他们经常听说森林里住着一位智者,他广受大家赞誉,每当人们遇到困难或需要建议时,都会去找他。

Now,theyhadoftenbeentoldaboutamanwholivedoutintheforest,acclaimedbyeverybodyforhiswisdomandknownforhisgoodadviceineveryneedanddifficulty。

于是王子和公主拜访了他,并告诉他他们心中的愿望。

Sotheprinceandprincesscalleduponhimandtoldhimabouttheirheart’sdesire。

听完他们的诉说后,智者说道:“你们环游世界,每遇到一对完全幸福的夫妻,就向他们要一块贴身穿的衣服碎片。拿到碎片后,你们必须一直随身带着它。这是万无一失的解决办法!”

Afterthewisemanhadlistenedtothemhesaid,“travelthrougheverycountryintheworld,andwhereveryoumeetapletelyhappilymarriedcouple,askthemforasmallpieceofthelinentheywearclosetothebody,andwhenyoureceivethis,youmustalwayscarryitonyou。thatisasureremedy!”

王子和公主启程出发了,一路上他们很快就听说了一位骑士和他的妻子,据说他们过着最幸福的婚姻生活。

theprinceandtheprincessrodeforth,andontheirwaytheysoonheardofaknightandhiswifewhoweresaidtobelivingthemosthappilymarriedlife。

他们去了骑士的城堡,问他和他的妻子他们的婚姻是否真的像传闻中那样幸福。

theywenttotheknight’scastleandaskedhimandhiswifeiftheirmarriagewastrulyashappyaswasrumored。

“是的,当然幸福,”他们回答说,“唯一的遗憾是我们没有孩子!”

“Yes,ofcourse,”wastheanswer,“withtheoneexceptionthatwehavenochildren!”

结果他们并没有找到护身符,于是王子和公主继续他们的旅程,去寻找完全幸福的夫妻。

herethenthetalismanwasnottobefound,andtheprinceandprincesscontinuedtheirjourneyinsearchofthepletelyhappilymarriedcouple。

他们继续前行,来到了一个国家,听说那里住着一位诚实的市民,他和妻子过着完全和睦幸福的生活。

Astheytraveledon,theycametoacountrywheretheyheardofanhonestcitizenwholivedinperfectunityandhappinesswithhiswife。

于是他们去找他,问他的婚姻是否真的像人们说的那样幸福。

Sotohimtheywent,andaskedifhereallywasashappilymarriedaspeoplesaid。

“是的,我是。”那个人回答道。

“Yes,Iam,”answeredtheman。

“我和我的妻子相处得非常融洽,唯一的遗憾是我们有太多的孩子,他们给我们带来了许多烦恼和悲伤!”

“mywifeandIliveinperfectharmony;ifonlywedidn’thavesomanychildren,fortheygiveusalotofworriesandsorrows!”

所以他这里也没有护身符,王子和公主继续在这个国家旅行,总是询问幸福的夫妻,但一直没有找到。

Soneitherwithhimwasthetalismantobefound,andtheprinceandtheprincesscontinuedtheirjourneythroughthecountry,alwaysinquiringabouthappilymarriedcouples;butnonepresentedthemselves。

有一天,当他们骑马穿过田野和草地时,注意到路边有一个牧羊人正在愉快地吹着长笛。

oneday,astheyrodealongfieldsandmeadows,theynoticedashepherdclosebytheroad,cheerfullyplayinghisflute。

就在这时,一个女人怀里抱着一个孩子,手里牵着一个小男孩向他走来。

Justthenawomancarryingachildinherarm,andholdingalittleboybythehand,walkedtowardshim。

牧羊人一看到她,就向她打招呼,接过小孩,亲吻并抚摸着他。

Assoonastheshepherdsawher,hegreetedherandtookthelittlechild,whomhekissedandcaressed。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签