乐文小说网

乐文小说网>翻译安徒生童话 > 第33章 护身符 the talian(第2页)

第33章 护身符 the talian(第2页)

牧羊人的狗跑向男孩,舔着他的小手,欢快地叫着跳着。

与此同时,女人摆好了带来的饭菜,然后说:“爸爸,过来吃饭吧!”男人坐下来开始吃饭,但他第一口先喂给了抱着的孩子,第二口则分给了小男孩和狗。

Inthemeantimethewomanarrangedamealshehadbroughtalong,andthensaid,“Father,eandeatnow!”themansatdownandtookofthefood,butthefirstbitehegavetothelittleboy,andthesecondhedividedbetweentheboyandthedog。

这一切都被王子和公主看到了,他们走近他们,对他们说:“你们一定是一对非常幸福的夫妻。”

Allthiswasobservedbytheprinceandtheprincess,whowalkedcloser,andspoketothem,saying,“Youmustbeatrulyhappilymarriedcouple。”

“是的,我们是。”男人说。“感谢上帝;没有哪个王子或公主能比我们更幸福!”

“Yes,thatweare,”saidtheman。“Godbepraised;noprinceorprincesscouldbehappierthanweare!”

“现在听我说,”王子说道,“帮我们一个忙,你们绝不会后悔的。给我们一块你们贴身穿的衣服碎片吧!”

“Nowlistenthen,”saidtheprince。“dousafavor,andyoushallneverregretit。Giveusasmallpieceofthelinengarmentyouwearclosetoyourbody!”

他说这话时,牧羊人和他的妻子奇怪地相互看了一眼,最后他说:“上帝知道,如果我们有的话,我们很乐意给你们,不仅是一块小碎片,而是整件衬衫或内衣,但我们连一块破布都没有!”

Ashespoke,theshepherdandhiswifelookedstrangelyateachother,andfinallyhesaid,“Godknowswewouldbeonlytoohappytogiveyounotonlyasmallpiece,butthewholeshirt,orundergarment,ifweonlyhadthem,butweownnotasmuchasarag!”

于是王子和公主继续前行,他们的任务没有完成。

Sotheprinceandtheprincessjourneyedon,theirmissionunacplished。

最后,他们徒劳的游历让他们感到沮丧,他们决定回家。

Finally,theirunsuccessfulroamingdiscouragedthem,andtheydecidedtoreturnhome。

当他们经过智者的小屋时,他们停下来,讲述了他们所有的旅行经历,并责备他给了他们如此糟糕的建议。

Astheypassedthewiseman’shut,theystoppedby,relatedalltheirtravelexperiences,andreproachedhimforgivingthemsuchpooradvice。

听到这里,智者微笑着说:“你们的旅行真的白费了吗?你们不是带着更丰富的知识回来了吗?”

Atthatthewisemansmiledandsaid,“hasyourtripreallybeenallinvain?Areyounotreturningricherinknowledge?”

“是的,”王子回答道,“我学到了这一点:知足在这个世界上是一种难得的礼物。”

“Yes,”answeredtheprince,“Ihavegainedthisknowledge,thatcontentmentisararegiftonthisearth。”

“而我学到了,”公主说,“要知足,一个人只需要——简单地知足就够了!”

“AndIhavelearned,”saidtheprincess,“thattobecontented,oneneedsnothingmorethansimply-tobecontented!”

这时,王子牵起了公主的手,他们深情地相互对视着,眼中充满了深深的爱意。

whereupontheprincetooktheprincess’hand;theylookedateachotherwithanexpressionofdeepestlove。

智者祝福他们并说:“在你们自己的心中,你们已经找到了真正的护身符!好好守护它,永不满足的邪恶之灵将永远不会再对你们产生任何影响!”

Andthewisemanblessedthemandsaid,“Inyourownheartsyouhavefoundthetruetalisman!Guarditcarefully,andtheevilspiritofdiscontentmentshallneverinalleternityhaveanypoweroveryou!”

[上帝永远不会死]

《上帝永远不会死》,1836年

GodcanNeverdie,1836

那是一个星期天的早晨。

ItwasaSundaymorning。

阳光明亮而温暖地照进房间,温和清新的空气从敞开的窗户流进来。

thesunshonebrightlyandwarmlyintotheroom,astheair,mildandrefreshing,flowedthroughtheopenwindow。

在上帝的蓝天下,田野和草地覆盖着绿色和花朵,所有的小鸟都在欢唱。

AndoutunderGod’sblueheaven,wherefieldsandmeadowswerecoveredwithgreensandflowers,allthelittlebirdsrejoiced。

然而,当外面处处充满欢乐和满足时,房子里却充满了悲伤和痛苦。

whilejoyandcontentmentwereeverywhereoutside,inthehouselivedsorrowandmisery。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签