空中前进引导员在跟两架直升机联系上很久之前,就开始了监听无线电信号。他非常吃惊。因为直升机似乎不可能找到他们的位置。他刚才已经把云层高度报告给了贝恩福特,贝恩福特本来对他说他们还得等待,因为现在飞行太危险了。
梅勒斯猫着腰跟在空中前进引导员的后面,跑上了着陆场,两人一起挤进了着陆场旁边的一个散兵坑里。一发狙击步枪子弹从他们的头上嗖的飞了过去。“我不知道他妈的这是怎么回事,长官,但是下面的山谷里有两架直升机正在试图找到我们。他们说他们带来了增援和弹药。贝恩福特上尉本来告诉我说飞机正在等待天气好转。”就在这时,电台里发出了嘶嘶声。
空中前进引导员竖起了耳朵。“不行,长官。还是听不清你说的话。完毕。”
他和梅勒斯默默地坐着。梅勒斯示意空中前进引导员把电台迅速切换到连部的频率上。帕拉克做了回应。
“我是现任布拉沃5,”梅勒斯说,“告诉大家,有直升机正在试图找到我们。我要大家全都保持安静。完毕。”不久,阵地上全都肃静下来,每个人都不抱希望地等着雾散开。
几分钟后,梅勒斯看见空中前进引导员掏出罗盘,紧张地看着南边。最近一次的战斗使梅勒斯的听力损伤得很厉害,除了脑袋里像是扎了根似的始终有一个尖锐的声音嗡嗡叫,别的啥也听不见。“喜鹊,喜鹊,我是大约翰布拉沃。直升机旋翼的声音在方位179。重复一遍,方位179度。”空中前进引导员看着梅勒斯,握紧一只拳头兴奋地挥舞着,脸上笑逐颜开。电台里传来了声音。“没错,长官。”又是短暂的停顿,“喜鹊,我是大约翰布拉沃的空中前进引导员。我们这里的云高大约有——”他眯起眼睛,看了看头顶的云层——“40英尺。”然后他低下了头。梅勒斯意识到如果空中前进引导员说实话,就可能给B连带来厄运,因为直升机就会掉头飞走,但如果不说实话,又可能给直升机带来厄运。他看着空中前进引导员的眼睛,表示理解地点了点头。空中前进引导员微微一笑,又抬头望着天空,“没办法,长官。”他平静地说。
空中前进引导员盯着罗盘再度紧张起来,然后他按下了送话键。“喜鹊,现在直升机旋翼的声音在方位185。完毕。”
梅勒斯在脑海里想象着直升机正向西移动,从空中前进引导员第一次听见直升机旋翼声音的位置飞过去,然后转向北边又重新飞了回来。这或许会使他们飞进老挝边境。如果他们把飞机拉高并继续向北飞行,他们有可能会错过南边的这几个山头。但他们也可能从云中飞越直升机山和马特峰。但如果他们太贴近地面飞行,就有可能撞上某个山头。梅勒斯满心希望他们能够不顾死活地紧贴着丛林顶上低飞过来。
“干得好,喜鹊。你的方位仍在185。注意我的标志。”
又是一阵紧张的停顿。但这次,响起了被轰鸣的涡轮发动机驱动的旋翼桨叶逐渐增强的嗡嗡声。然后,就在他们头顶上方朦胧的云雾中,两架直升机从天空中一掠而过。空中前进引导员跳了起来,对着话筒大喊:“看见你们了!看见你们了!”
他和梅勒斯看着直升机消失不见。山上的海军陆战队员们默不作声。所有人都听到了发动机的轰鸣声和直升机在急转弯时旋翼击打山间稀薄空气发出的啪嗒啪嗒声。空中前进引导员一边大声报着罗盘方位,一边向着陆场的中央跑去。“你的方位在030。”他停顿了一下,“035。”他等待着,“035,保持。是的长官。就这样,长官,有一道山梁大致在方位090处。它的下方约100英尺就是我们的位置。”
终于,云层中隐约现出了一个庞大的机身,飞行员正奋力控制着它,降下后轮、开足马力保持直升机稳步下降,整个机腹显露无遗。然后它猛地落在地上,那些补充的新兵们蜂拥而出,他们跳下直升机,绊倒在地面上,在来自马特峰和北面山梁上的自动武器和机枪的扫射声中,争先恐后地向着陆场的两边爬去。梅勒斯掏出罗盘,冷静地判断了一下北面山梁上的机枪射击声的方位,并在他的地图上标出了那个位置。“总算找到你了,你这个狗杂种。”他说。
第一架直升机刚刚升空,第二架直升机紧跟着又落了下来。模糊的人影再次从舱尾的坡道上一涌而出,沉重的包袱使士兵们跌倒在地,继而奋力爬起,争相向安全地带跑去。然后,让梅勒斯又惊又喜的是,一个人影从着陆场上直起身,举起右臂,做了个模仿鹰爪的手势。梅勒斯随即站了起来,兴高采烈地喊道:“该死的,霍克,到这来。到这来。”
霍克背着沉重的弹药和水,转身摇摇晃晃地向梅勒斯跑来。当霍克扑倒进一个坑里时,梅勒斯的心里高兴得好像唱起了歌。山上的海军陆战队员冒着中弹的危险向霍克跑过来,他们拍着他的后背又喊又笑。
然后,迫击炮弹再次呼啸着飞了过来。
在炮击的间隙里,梅勒斯跑过着陆场,跳进了霍克正在为自己挖的散兵坑里。梅勒斯拿出卡巴刀,开始使劲砍硬质黏土,帮着霍克挖坑,脸上按捺不住灿烂的笑容。
“你他妈的跑到这来干什么?”
“我厌倦了继续待在营里。”霍克说。
“啊,我看你是感情用事。”
“那我就是个厌倦的感情用事者。”霍克哼了一声,把又一铲泥土扔了出去。
空中又传来了迫击炮弹的呼啸声。他们在浅坑里蹲下身体。炮弹在下方的地面上爆炸了,一股讨厌的黑烟钻进了他们的鼻孔。爆炸震撼着他们,冲击波使他们的眼睛疼痛难忍。
“你们这儿真是个他妈的好地方。”霍克说。他又铲了更多的泥土扔出去,然后说,“妈的。够深了。”他猛地把铲子插进泥地里,蜷起身体蹲进了坑里。
“嘿,霍克,”梅勒斯说,“你有水没有?我他妈的都快渴死了。”
霍克从袋子里拿出一个水壶。“好啦,算我倒霉。”他说。他举起水壶给梅勒斯看,上面有弹片扎的一个小孔。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net