反应过来之后,观众们发出惊叹。
:台词也翻译的这么好?
:太帅了吧,千万利器,莫过于你的信念!
:我决定了这句台词,要当做自己的签名!
此时,李默翻译出来的台词,不断出现的屏幕上。
【黑暗落尽月华满天】
【因我之眼你步入黑夜,守月当空吾心犹在。。。】
【月有阴晴,七形轮转】
观众:虽然不太清楚具体是什么意思,但是好帅!
:很有感觉的台词
:评委老师,这有什么典故吗?
林部长沉思片刻,解释说。
“前面两句台词,大家能看出来,文学素养非常的高。”
“黑暗落尽,月华漫天。”
“这种翻译,甚至可以当做诗句了。”
“李默能写出这样的翻译,文学功底真是不可小觑。”
观众:确实,一看就是文化人写的!
:我看了英文原文,没李默的版本厉害!
:没办法,龙国传统文化不是闹着玩的!
林专家看着后面的台词,指着【月有阴晴,七形轮转】这句,解释了起来。
“这句台词,李默翻译的非常好。”
“英文的原意,难点在于核心单词中所使用的月相。”
“关于月相,我们可以认为有四种,也有人认为有九种之多。”
“在一些文化里也有七种的说法。”
“而李默,出于押韵以及文化背景的考虑,最后选择了七种形态。”
“真正的做到了在不偏离原文的意思上,做到一定程度的美化。”
“而且还包含着独特的气势。”
“可以说,李默的翻译无疑是我心中最佳的版本。”
观众:这就是文化底蕴!
:李默又开始秀功底了!
:其他选手要发抖了!
屏幕中不断出现新的台词翻译。
【我透过星辰间的帷幕云视天外,我们所说的真理就在阴影中,前路由光照亮也由黑暗勾勒。】
【艰难险阻难以计数,累累的伤疤是我们前行的路标】
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net