“所以很有可能没人知道它是不是还在。”乔治低垂着肩膀说。他想,一条似乎有价值的线索又成了泡影。
“不,我知道,”马·洛马斯坚持说,“乡绅指给我看过。在一本书里。我说的是老乡绅,不是菲利普·霍金。”
“什么书?”鲁丝问道。这是两个男人进屋以来她第一次显出一点儿活力。
“我不知道书名,但或许还能认出来。”老太太一边说,一边把椅子向后一推,“你的那个丈夫会不会把乡绅的书扔掉呢?”鲁丝摇摇头,“走吧,去看看。”
菲利普·霍金不在,书房就像过道一样,冰冷冰冷的。鲁丝打了个寒战,于是便把衣服裹得更紧了。黛安一屁股坐在一把椅子上,拿出香烟,也没跟别人客气,就自顾自地点了一支。她蜷作一团,活像一只胖乎乎的母猫,正把一只老鼠抓在前爪中。凯西摆弄着桌子上的一副棱镜,拿在手上对着光,这边转转,那边转转。马·洛马斯仔细地在书架上找那本书,乔治紧张地等待着。
突然,她用瘦骨嶙峋的手指指着书架中间一层的一本书,得意地喊道:“在那儿,就是这本《斯卡莱斯顿山谷风物面面观》。”乔治迫不及待地抬起胳膊,取下那本书。很明显,这是一部装帧精美的书,但无情的岁月和频繁的使用已经使它变得破旧不堪了。书是红色摩洛哥山羊皮面,但已经褪色了,大概有十英寸长,八英尺宽,一英寸厚。他把书放在桌子上,将书打开。
“位于德比郡的斯卡莱斯顿山谷的景物包括巨人窟和斯卡莱斯顿河的神秘源头。由阿尼色弗·琼斯牧师大人口述。由德比郡的金先生、贝利先生和普罗塞等诸位先生出版。”乔治念道,“是一八二二年出版的。”他说,“关于铅矿那一部分在哪儿呢,洛马斯夫人?”
只见她的手指掠过卷首插图,然后翻到目录页。“我记得应该快到中间了。”她轻轻地说道。乔治站在她身后,身子前倾着,眼睛扫视着目录。
“是不是这个?”他指着
第十四章说,“第十四章——神秘的斯卡代尔峰;山谷里的古人;愚人的黄金和炼金术士的贱金属。”
“嗯,我想应该是吧,”她后退了几步,“那是很久以前的事了。那时乡绅很喜欢给我讲山谷的历史。他妻子不是当地人。”
乔治心不在焉地听着。他急速地翻动书页,急于要找到他需要的那一部分。书页都已泛黄,有的上面还有些斑点。终于找到了。只见有一部分划了很多线,和其他部分极不协调,仔细一看,讲的就是斯卡代尔铅矿的事。铅矿和黄铁矿的矿脉是在中世纪末期发现的,但直到十八世纪才正式开始开采,当时是通过四个主要的水平巷道和几个矿洞开采的。然而,矿层没有表面上看起来那么丰富,所以在十八世纪九十年代的某个时候,这里就停止商业开采了。写这本书的时候,该矿已经用木栅栏封住了。
乔治指着那一段,问道:“这些描写能不能帮我们找到这个矿?”
“你永远都找不到,”黛安说,她已经站在他的背后,视线越过他的胳膊,正仔细地看着,“不过我能告诉你谁能找到。”
“谁?”乔治厌烦地问道。他想,从地底下开采铅矿也不会比从斯卡代尔人口中获得信息更难了。“我肯定我们的查理能找到,”黛安并没有察觉出他很不高兴,“他比任何活着的人都了解这个山谷,他再合适不过了。如果需要爬山呀,进洞呀,就找他。贝内特先生,他是你需要的人。我们的查理。但是,你们那样对待过他,所以他要愿意才行。”
1963年12月16日星期一上午11点33分
查理·洛马斯就像一只嗅到兔子气味的小狗,变得躁动不安,拼命要往前跑。他和乔治一样,一知道现在需要该干什么,就恨不得立刻沿着山谷,一直跑到河流与山峰的交汇处;但和乔治不一样的是,他没有耐心,不明白为什么非要等待专业洞穴探险人员的到来。在查理看来,要探索斯卡代尔峰的秘密,身为斯卡代尔人就是一个最大的优势。所以他在房车外走来走去,一支接一支地抽烟,一口一口地抿着早已冰凉的茶水。
乔治紧紧地盯着房车的窗外,瞪着眼睛看着村子。“不知道斯卡代尔人为什么不愿意给我们提供信息。多数情况下,这些人要么是想保护自己,要么就是想保护某个其他人,要不然,就是一群故意和我们作对的混蛋,津津有味地看着我们折腾个不停。但这儿的人呢?想从他们那儿得到点什么,实在是太难了。”
克拉夫叹了口气。“我觉得他们也没有恶意。他们根本没意识到自己对这种做法已经习以为常了。这是他们几个世纪以来养成的习惯,我想他们也不可能一下子就能改变,就像他们觉得没有人有权了解他们的事情一样。”
“不只是这样,汤姆。长期以来他们相互间非常亲近,对于斯卡代尔的一切、对于他们相互间的一切都了如指掌,以至于他们把这些都不当一回事儿了,但他们忘了我们可不是他们这儿的人。”
“我明白你的意思。每当我们发现一件他们应该告诉我们的事儿,他们好像很吃惊,觉得我们早就应该知道了。”
乔治点点头。“铅矿就是一个最好的例子。马·洛马斯任何时候都没说过‘哦,你们知不知道斯卡代尔峰里有个铅矿区?也许应该去那儿搜一下’。不,她和其他任何人一样,认为我们应该知道那个地方。她之所以后来提到了,只是想要取笑我,因为她觉得警方的搜查不够彻底。”
克拉夫站起来,在房车狭窄的空间里来回踱步。“这确实挺让人恼火的,但我们也没有办法,因为每一件事情都是在我们自己发现之后,我们才明白,原来这件事儿我们也不知道。”
乔治腻烦地揉了揉眼睛。“我总是情不自禁地去想,要是我有本事让村民把他们所知道的都告诉我,或许已经把爱丽森救出来了。”
克拉夫停下了脚步,盯着地板。“我觉得你说得不对。我认为给巴克斯顿警察局打第一个电话的时候,就已经来不及了。”他抬起头,恰好与乔治的目光相遇。乔治的眼神让克拉夫难以承受,所以又补充说:“当然,或许那只是我给自己找了个借口,因为我受不了另一种可能。”
乔治转过脸,又重新拿起那本十九世纪出版的书,审视着关于铅矿的那一部分,试图把这段描写和全国地形测量地图联系起来。汤姆·克拉夫知道自己能力有限,便坐在窗户旁,看着一对画眉在紫杉古树浓荫下的沙土里啄食。很快就会有活儿干了,他想,所以,就坐在这儿,好好想想,也就行了。
洞穴探险人员乘坐的篷车到了。车上是一排一排的固定座位,车门上喷着“高峰帕克洞穴救援”几个字,喷印技术很不专业。五六个人跳下车,从车后取出一些工具,不顾瓢泼大雨,迅速穿过草地。其中一人独自向房车走去。查理急不可耐地看着这个人,好像一条猎狗似的。这个人走到门口,问道,“谁是这里的头儿?”
乔治站起身,走了过来。“我是乔治·贝内特探长。”他说,同时伸出一只手。
“你长得很像詹姆斯·斯图尔特,有没有人给你说过?”这位探险员说。他抓住乔治的手,使劲儿上下摇着。
乔治看到克拉夫在咧着嘴笑,便皱了一下眉头。“有人说过。谢谢你们的到来。”
“我们很乐意帮忙。很多年都没有过像样的救援行动了,所以我们特别想能有一点儿不同寻常的事儿。你计划怎么做?”他坐在了一个长凳上,保暖潜水衣在他的腹部挤成了一团。
“我们大致知道这些矿区入口的方位。”乔治说道。他把自己从那本书和地图上了解的东西简单地介绍了一下,“这里有个叫查理的,是本地人。他很了解这个山谷,所以他能给我们带路。如果找到矿口,你们进去的时候我想跟着你们。”
救援队员有些犹豫不决。“你有这方面的经验吗?或者从事过登山运动吗?”
乔治摇摇头。“我不会成为你们的累赘。我身体很好,?
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net