夏虫相信自己改编出来的剧本,应该不会比《奔腾年代》原着逊色太多。
“以我们国家的高铁发展作为故事内核,这个故事的题材非常好。”
“你现在面临的主要问题是什么呢?”
看完这个故事大纲,梅媛就决定了,要不遗余力的帮他完善!
夏虫说:“对我来说,主要的难点在于分镜场景的切换和衔接,我自己总是写不出我脑子里的画面。”
梅媛笑道:“你的废稿还保留着么?给我看一下。”
“保存有的!”
夏虫给梅媛看了下自己写的第一版第一集的剧本。
梅媛只看了几行,便指出了其中最严重的问题!
“虫虫,剧本确实不该这样写!”
“你首先要弄明白一件事。。。。。。”
“你写的是剧本,而不是文学巨作。”
“剧本是为了让导演和演员一目了然,清楚他们接下来应该如何去演绎这段故事。”
“所以,你的措辞和用语就应该最大化的精炼,言简意赅,通俗易懂。”
“减少那些华丽的辞藻,不需要任何修饰的用词。”
梅媛把文件导入电脑。
用画红线的方式,给夏虫举了两个例子。
原句:
场景1:一列老式蒸汽火车,像一条漆黑的巨龙卧在铁轨上,行进速度却缓慢得像一条蠕动的毛毛虫。
场景2:常汉卿是海归工程师,坐在其中一节车厢里看书,与周围乘客喧闹的气氛格格不入,而他此行的任务是把造电力机车所需的精密仪器带回江南机车厂。
梅媛将这两句话做了修改:
场景1:蒸汽火车又旧又慢。
(特写:在嘹亮的汽笛声中,火车头的烟囱喷吐着浓浓的白烟,在铁轨上缓慢的前行。)
场景2:海归工程师常汉卿,在乘车途中争分夺秒阅读机械理论,身旁摆放着两个箱子,里面是造电力机车所需的精密仪器。
(特写1:常汉卿的侧脸,及书籍的封面。)
(特写2:箱子的铭牌,标注有“江南机车厂”的字样。)
夏虫茅塞顿开!
师娘只是看了前几句,就把他想要表达的画面写得明明白白。
而自己绞尽脑汁写出来的东西,不仅又长又臭还抓不住重点。
梅媛笑道:“其实,这就像文学名着与网络小说的区别。”
“前者需要咬文嚼字,需要反复润色,每个段落都要体现深度与内涵。”
“而后者只需用最简单的语法将事件简单说明,哪怕一目十行也能从中得到自己想要了解的信息。”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net