总是静静地微笑着。
日食糙米四合,
配以黄酱和少许蔬菜,
对世间的一切,
不以物喜、不以己悲。
入微观察、洞悉世事,
并铭记于心……”
坐在缝纫机边,巧娣翻开下午在书店里买到的叫做宫泽贤治的日本作家的诗集。
看到她怀里抱着的原文书,书店的售货员有些激动,以为巧娣也是一名日本文学的爱好者,同他一样也是宫泽贤治的的书迷。在听说她对宫泽一无所知后,售货员的表情很是尴尬。不过他又很卖力地介绍起了偶像的作品。
巧娣这才知道,原来这个作家的诗被编入了日本的教科书,他的名字在日本家喻户晓,妇孺皆知。
“请问有这本书的中文版么?”
巧娣举起手里蓝色封皮的诗集。
年轻的售货员打开书页后,被这本原文书的出版印刷年代震撼得无以复加,像是喝醉了一般转头在书架上寻找中译本。
巧娣付完钱拿起两本书要走,售货员冲了出来,问她能不能把那本日文版的诗集转让给他,他说他可以出一百块,如果不够的话,两百也可以。
巧娣很是抱歉地告诉他,这是一个日本朋友送的礼物。她就是因为看不懂才想买一本中文的互相对照着看。
“那他一定是您的一位很好的朋友。”
售货员露出了解的表情,“会把宫泽先生的书当做礼物送人的人,一定是心地善良的朋友。”
这是巧娣第一次读诗集。
正确地说自打毕业后,她唯一读过的文学作品仅限于琼瑶和岑凯伦的言情小说。至于诗词方面,除了几首中国人都耳熟能详的唐诗,就也只剩下课上学过的毛主席诗词。
她第一次见到这种没有韵脚的诗,感觉非常古怪。
她心想这也算是诗么?这么直白,直白到近乎朴素的语言所描绘的也只是再平常不过的日常点滴。
没有她以为的大江大河,没有她熟悉的高山流水,没有征服,没有反抗,没有爬雪山过草地,只有再寻常不过的问候和对生活的期盼。
“东边若有生病的孩童,
我自前去照看;
西边若有疲倦的母亲,
我便帮她背负稻捆;
……
干旱之时潸潸流泪,
冷夏之际踽踽独行,
常被人说成是傻瓜,
既得不到任何褒奖,
但我也并不以之为苦。
成为这样的人,
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net