〃好吧。〃她转向她的弟弟,可眼睛依然在盯着来访者。〃来,戴恩,帮帮我。来呀!〃
可是。尽管朱丝婷使劲地拉他的胳臂,戴恩还是留在那里望着拉尔夫红衣主教那高大、挺直的身影消失在玫瑰花丛的后面。
〃戴恩,你真是个傻瓜。他有什么特别稀罕的?〃
〃他是一位红衣主教啊!〃戴恩说道。〃想想吧!一个活生生的红衣主教在德罗海达!〃
朱丝婷说:〃红衣主教是教廷的权贵,我想你是对的,这是相当了不起的事。可是,我不喜欢他。〃
菲除了坐在写字台旁,还会在什么地方呢?他迈步穿过窗式门,走进了客厅。这几天,打开一扇铁纱网还是必要的。她一定听到了他的声音,可还是继续工作着,弯着后背,那头可爱的金发已经变成银丝了。他费了好大劲儿才记起来,她一定足足有72岁了。
〃哈罗,菲。〃他说道。
当她抬起头来的时候,他发现她的神色有某种变化,他无法准确地肯定这种变化实质上说明了什么;她的神态还是那样冷淡,但同样还是另外一些神情在其中。似乎柔和刚毅同时在她身上并存着,变得更富于人情味儿了,然而这是一种玛丽·卡森式的人情味。上帝啊,这些德罗海达的女家长!当轮到梅吉的时候,她也会这样吗?
〃哈罗,拉尔夫。〃她说道,就好像他每天都在迈进这些门似的。〃见到你很高兴。〃
〃见到你也很高兴。〃
〃我不知道你在澳大利亚。〃
〃谁都不知道。我度几个星期的假。〃
〃我希望,你会和我们在一起的吧?〃
〃还能去哪儿呢?〃他的眼睛在豪华的墙壁上扫动着,停在了玛丽·卡森的画像上。〃你知道,菲,你的情趣真是无懈可击,毫无差错。这个房间可以和梵蒂冈的任何东西相匹敌。那些带玫瑰花的黑色椭圆形图案是一种天才的手法。〃
〃哟,谢谢你啦!我们竭尽了我们卑微的努力。就个人而言,我喜欢那间餐厅。自从上回你到这儿以来,我又把它布置了一遍。有粉红、白色和绿色。听起来很可怕,可是待会儿你看看吧。尽管我不知我为什么要这样试一试。这是你的房子、对吗?〃
〃只要有一个克利里家的人活着,就不是,菲。〃他平静地说道。
〃真叫人感到安慰。唔,自从离开基里以后,你肯定是平步青云了,对吗?你看到《先驱报》上关于你高升的那篇文章了吗?〃
他畏缩了,〃看过。你的嘴真够尖刻的,菲。〃
〃是啊,更重要的是,我对此很得意。这些年来,我紧闭着嘴,从来不置一辞!我不知道我在怀念些什么。〃她笑了笑。〃梅吉在基里,不过一会就要回来了。〃
戴恩和朱丝婷穿过窗式门走了进来。
〃姥姥,我们可以骑马到矿泉那儿去吗?〃
〃你们是知道规矩的。除非你们是母亲亲口答应,否则不许骑马。我很遗憾,可这是妈妈的命令。你们的礼貌都到哪去了?过来。给你们介绍一下客人。〃
〃我已经碰到过他们了。〃
〃噢。〃
〃我本来以为你在寄宿学校呢。〃他微笑着对戴恩说道。
〃12月份的时候不去,阁下。我们有两个月的假……是暑假。〃
年头隔得太久了,他已经忘记了南半球的孩子们在12月和1月要度一个很长的假期。
〃阁下,你打算在这里呆很长时间吗?〃戴恩依然感到着迷,他问道。
〃戴恩,阁下能呆多久就会和我们呆多久的,〃外祖母说。〃不过我想,他会发现,总被人称为阁下是会有点我厌烦的。叫什么好呢?拉尔夫舅舅?〃
〃舅舅!〃朱丝婷嚷了直来。〃你知道,舅舅这个称呼是违背家里的规矩的,姥姥!我们的舅舅只有鲍勃、杰克、詹斯和帕西。因此,那就是说应该叫他拉尔夫。〃
〃不要无理,朱丝婷!你的礼貌都跑到哪去了?〃菲指责道。
〃不,菲,这很好,我倒愿意人人都简简单单地管我叫拉尔夫呢,真的。〃红衣主教很快地说道。这古怪的小家伙,为什么她这样讨厌我呢?
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net