她很确定这两个人都没绕到车后面来,但自行车已经被解下,靠在大门旁。
他们绝对有古怪,安娜丝玛心想。
亚茨拉菲尔又鞠了个躬。&ldo;很高兴能帮您的忙。&rdo;他说。
&ldo;谢谢。&rdo;安娜丝玛冷冷地说。
&ldo;咱们可以走了吗?&rdo;克鲁利说,&ldo;晚安,小姐。上来,天使。&rdo;
啊。天使,这就对了。说到底,这‐路上她还是挺安全的。
安娜丝玛看着汽车消失在市镇中心的方向,随后骑上车回到小屋。她没锁车。安娜丝玛相信如果车子会丢,艾格妮丝肯定会在书里提到。她特别擅长预言此类私事。
女孩租下了这间带家具的小屋。也就是说,这些家具正是你在这种情况下必然见到的旧货,而且很可能是本地慈善募捐组织的工作人员挑剩下的。无所谓,反正她不准备在这儿待多久。
如果艾格妮丝的预言正确,她无论在哪儿都不会待多久了。所有人都‐样。
安娜丝玛把地图和其他东西放在厨房唯一一个灯泡下的旧桌子上。
她搞清了什么?不太多。那东西也许就在小镇北端,但安娜丝玛对此表示怀疑。如果你离得太近,信号就会将你淹没;如果离得太远,又无法进行准确定位。
真让人恼火。答案肯定藏在书中某处。问题是,想要理解那些预言,你必须像疯疯癫癫的十七世纪高智商女巫那样思考,这种人的头脑就跟纵横填字谜一样混乱。家里其他人都说艾格妮丝把预言写得如此晦涩,是为了不让外人看懂。但安娜丝玛不这么看。她偶尔觉得自己的思路可以跟艾格妮丝合拍,并私下认为原因在于艾格妮丝是个幽默感很怪异、喜欢唱反调的老混球。
她甚至不……
她找不到书了。
安娜丝玛恐惧地注视着桌上的东西。地图。自制占卜经纬仪。盛牛肉汁的热水瓶。手电筒。
以及应该放预言书的方方正正的空间。
她把书丢了。
但这太荒唐了!艾格妮丝总是详加叙述的内容之一,就是和预言书有关的事儿。
安娜丝玛抓起手电筒,跑出小屋。
&ldo;这种感觉就像,哦,就和你说&lso;感觉毛骨悚然&rso;时的感觉完全相反。&rdo;亚茨拉菲尔说,&ldo;我就是这个意思。&rdo;
&ldo;我从来不说&lso;感觉毛骨悚然&rso;。&rdo;克鲁利说,&ldo;我的工作就是让人感觉毛骨悚然。&rdo;
&ldo;一种关爱的感觉。&rdo;亚茨拉菲尔绝望地说。
&ldo;没有。什么都感觉不到。&rdo;克鲁利皮笑肉不笑地说,&ldo;你过于敏感了。&rdo;
&ldo;这是我的工作。&rdo;亚茨拉菲尔说,&ldo;天使不可能过于敏感。&rdo;
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net