“问题在于不舒适和行动不便。”她告诉他。“你为什么不穿裙子看看你喜不喜欢走路时被布料拖住腿的感觉。”
“你太夸张了。教士并不觉得穿长袍有什么不便。”
“教士不必徙步打猎。”
他轻声低笑,点头承认她说的有理。她好像十分惊讶似地注视着他。
她的反应令他担心,使他忍不住说:“女人也不必打猎。”
“有必要时就有必要。如果我必须向你解释其中的差别,那么我说了你也不会懂。”
“如果你想说打猎是唯一能让你乐在其中的事,那么你说的没错,我是不会懂,也不会相信。”
她露出若有所思的表情。“即使是相反的证据明摆在眼前,大部分的男人仍然会坚持己见。如果男人把一个黑的东西说成是白的,而女人说那个东西明明是黑的,那么它仍然会是白的,只因为男人说它是白的。你要反驳吗?难道你刚才──”
要不是她的态度如此严肃,他就会大笑起来。姑且不论提供反证的是谁,她真的认为男人会不顾证据地坚持己见吗?
“我认为你太夸张了。我只是指出能让人乐在其中的事情有许多。把所有的快乐都建筑在一件事情上未免太傻了。”
“如果我说不傻,你当然不会同意,因为只有你的看法才是正确的看法,对不对?”
“看来无论我说什么,你都决心要跟我唱反调。”
“不,在我看来是无论我说什么,你都决心要跟我唱反调。”
“未必。我同意教士在打猎时会觉得长袍很不方便。”
她哼地一声说:“你只同意了五秒就指出女人不必打猎,所以不会有相同的困扰。”
他近乎咆哮地说:“你为什么不肯承认养家活口不是女人的职责?”
“也许是因为不是所有的女人都有人供养。”
“胡说!不是娘家就是夫家的男人会供养她。如果两家都没有,她的国王会指派监护人给她。”
敏丽翻个白眼。“你说的是被男人当成谈判筹码的贵族女子。乡村或城镇里那些失去亲人的女人呢?为什么她们有那么多人靠乞讨或卖淫来养活自己?她们原本可以轻易地学会靠打猎来填饱肚皮。”
他气得脸红。“我们要在这时匡正社会上的种种弊病吗?我不知道一句赞美会变成深入讨论人世间的种种不公──”
“得了,你根本不想讨论,你只想别人附和你的意见。”她厌恶地说。“好呀,我们来谈谈食物如何?或是谈谈天气?那些话题对你来说够安全了吧?在那些话题上,我或许会同意你的看法,但别的话题就别指望──”
“够了!”他厉声道。“也许我们可以同意暂时不要说话,否则我又要倒尽胃口了。”
她对他微笑。“没问题,沃夫。我区区一个女人绝不敢跟你有不同的意见。”
他在对她怒目而视时忍不住纳闷她是不是从一开始就打算激怒他。如果是,那么她还真有那方面的独特本领。
奈杰提议大家下午去打猎作为消遣。但敏丽不喜欢那种打猎,因为她的父亲近来只用猎鹰打猎,所有的工作都由猎鹰代劳,所有的乐趣也由猎鹰独享。
乔安妮同意参加并且一起去。她有一只温驯乖巧、专供这种场合使用的小型猎鹰。敏丽拒绝同行。她不想再跟她的未婚夫打交道。,再加上她从未训练她的鹰打猎,只把牠当成宠物饲养。她给牠取名叫嘉嘉,用来纪念那只被沃夫害死的鹰,所以她可能过度宠爱牠。她也怀疑父亲会喜欢她带着自己的弓箭跟他们一起去打猎,所以她看不出她同行有任何意义。
但沃夫有不同的想法;事实上,他拦下在用餐完毕后准备离开大厅的她。“你跟我们一起去。”
一天内对她下两道命令?他想要控制她的一举一动,还是以为她没有能力自己做决定?“我宁愿不去。”她说,觉得没有必要向他多作解释。
“令尊告诉我你需要一个月的时间在我们结婚前习惯我。果真如此,那么你会需要努力跟我相处来习惯我,否则我会认为你不需要这段时间,我们可以立刻举行婚礼。”
她想要回答说熟悉他不需要用到她每一天清醒的每一分钟,但那样说太危险。他表明了不花时间跟他相处就得立刻跟他结婚。在这两个令人讨厌的选项中,她当然不会选后者。
因此他们大家来到堡场等仆人把猎鹰和马带来。敏丽必须亲自去牵她的马,因为没有马僮愿意靠近跺跺,连喂食时都是大老远地把牠的饲料扔过去。她原本可以改骑一匹体型较小的马,但跺跺真的需要运动。
登博堡的居民都知道她是如何得
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net