“你是个作家,”劳夫太太指责地说;她拿起《永远的丈夫》对他挥舞:“你对这个有什么看法?”
“是个好故事。”盖普道。幸好他还记得这本书——精致复杂,充满变态与人性的冲突。
“我觉得这故事有病,”劳夫太太告诉他,“我想知道陀思妥耶夫斯基有什么特别之处。”
“呃,”盖普道,“他的角色都非常复杂,心理上与情绪上,处境又那么矛盾。”
“他笔下的女人连物体都不如,”劳夫太太说,“她们连形体都不具备,只是供男人谈论、玩弄的观念。”她把书扔向盖普,书飞出窗外,打中他胸口,掉在路边。她双手握拳放在腿上,注视着衣服上的污渍,刚好在她私|处形成一个红色的圆形标靶。“老天,我就是那样子。”她看着那儿说。
“抱歉,”盖普又说一遍,“可能洗不掉了。”
“什么东西都会留下污渍,”劳夫太太喊道。她发出一声愚的笑,盖普吓了一跳。他什么也没说,但她对他说:“我打赌你认为我需要找个人好好干一下。”
说公平点,盖普绝少对别人有这种想法,但劳夫太太一说,他就觉得自己真有这种念头,以她的状况而言,这个过分简单的手段或许有用。
“而且我打赌你认为我会让你上我。”她瞪着他说。盖普也确实这么想。
“不,我认为你不会。”他说。
“是的,你认为我想你想得要死。”劳夫太太说。
盖普垂下头。“不。”他说。
“嗯,看你这个人,”她道,“我很可能会哟!”他看看她,她对他做出一个邪恶的笑容。“那你可能会少神气活现一点。”她对他说。
“你不够认识我,不应该这么跟我说话。”盖普道。
“我知道你自命不凡,”劳夫太太说,“你以为你高人一等。”是真的,盖普知道,他确实高人一等。他会成为一个很糟糕的婚姻顾问,现在他明白了。
“拜托小心驾驶,”盖普说;他挺身离开她的车。“如果我能做什么,欢迎打电话来。”
“好比我需要一个好情人?”劳夫太太穷追不舍问。
“不,那不行。”盖普说。
“你为什么拦我的车?”她问。
“因为我觉得你开太快了。”他说。
“我觉得你是个傲慢自大的屁。”她对他说。
“我觉得你是个不负责任的糊涂虫。”盖普对她说。她尖叫一声,像挨了一刀。
“听着,我很抱歉,”他说(又一遍),“但我要过去把丹肯接回来。”
“不,求求你。”她说,“我会照顾他。我真的愿意。他不会有事的——我会当他亲儿子一样照顾!”这种话不能真正让盖普安心。“我不是真的那么糊涂——跟小孩子一起的时候。”她露出一个非常动人的微笑。
“抱歉!”盖普说——他像在念咒语。
“我也一样。”劳夫太太说。好像事情已经敲定,她发动汽车,通过停止标志,头也不回地穿越十字路口。她开走了——开得很慢,但开在马路中间——盖普在后面对她挥动他的木匙。
然后他捡起《永远的丈夫》,走回家去。
txt小说上传分享
()好看的txt电子书
10巷里的狗,天上的孩子(1)
“我们得把丹肯弄出那个疯女人的房子。”盖普对海伦说。
“你去,”海伦说,“是你在担心。”
“你该看看她开车的样子。”盖普道。
“咦,”海伦说,“丹肯又不至于坐在她车上到处跑。”
“她可能会带孩子出去买比萨,”盖普说,“我确定她不会煮饭。”
海伦在看《永远的丈夫》。她说:“一个女?
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net