乐文小说网

乐文小说网>莫泊桑集读书小报 > 第22部分(第2页)

第22部分(第2页)

那两个女搭客刚刚走开,于是我父亲指点姊姊们应当怎样刷溜地吃,才免得教汁子撒出来;他而且竟想做出一个样子,于是就拿起了一个牡蛎来。正在摹仿那两个女搭客的时候,他一下把汁子统统撒到了自己的方襟大礼服上了,接着我就听见了母亲喃喃地说:

“哎呀,一个人安安静静待着多好。”

但是我发见我父亲突然像是心绪不安,他走开了好几步,眼睛盯住了家里那几个绕着牡蛎贩子身边忙着的人,后来突然间,他对着我们走过来了。我觉得他的脸色发白,而且一双眼睛也是异样的。他低声向我母亲说:

“这非常古怪,那个牡蛎贩子真像茹尔。”

我母亲发呆了,她问:

“哪一个茹尔?”

我父亲接口道:

“就是……我的兄弟……倘若我从前不知道他在美洲有了好地位,我真会相信那就是他。”

我母亲慌张起来,吃着嘴说:

“你发痴了!你既然明明知道那不是他,为什么又说这种糊涂话?”

但是我父亲仍然坚持:

“你去看看他吧,克辣立斯,我认为由你亲眼去证明一下要好得多。”

她站起来去找她两个女儿。我呢,也注视着那个人。他是老了的,脏的,满是皱纹的,他的视线没有离开他的活计。我母亲转来了,我望见她正发抖。她急速地说:

“我相信是他。你去向船长打听打听消息吧。要紧的是务必慎重一些,免得这坏蛋现在再落到我们身上来!”

我父亲走过去了,但是我跟在他后边。我觉得自己异常地激动。

船长,一个高个儿的绅士,瘦瘦的,蓄着一大把长髯,正用一种尊严的神气在甲板上散步,仿佛自己指挥着的是一艘开往印度的邮船。

我父亲彬彬有礼地走近了他的身边,一面带着颂扬的口吻向他询问有关于他的业务的事:

“哲西岛重要特点是哪些?它的出产?它的人口?它的习惯?它的道德观念?土壤性质等等……”

旁人也许相信他所问的至少是美国的事。

随后他们谈到了我们所搭的那艘名叫快利的船,随后又谈到了船上的人员,末了我父亲才用一道不安的声音问:

“这儿有一个老年的牡蛎贩子,他像是很能引人注意的。您可知道一些关于他的底细?”

这段谈话终于激起了船长的怒气,他冷冷地回答道:

“那是我去年去美洲找着的一个法国老年流浪者,我把他带回了祖国。他像是还有家族住在勒阿弗尔,不过因为他欠了他们些儿钱,所以不肯回到他们身边去。他名叫茹尔,姓呢……是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和这个差不多的姓。从前有一个短期间,他像是在国外发过财的,而现在您看得见他的破落光景了。”

我父亲变得面无人色了,哑着嗓,瞪着眼睛,一个字一个字慢吞吞地说:

“啊!啊!很好……真好……这倒不教我诧异……我非常感谢您。船长。”

他以后就走开了,而那位航海家莫名其妙地瞧着他走开。他重新回到我母亲跟前,面容变得非常厉害,以至于她向他说:

“坐下吧,有人快要看出来了。”

他摊开身子坐在一条长凳上,一面吃着嘴说:

“是他,的的确确是他。”

随后他又问:

“我们怎么办呢?”

她激烈地回答道:

“应当教孩子们走开。既然约瑟什么都知道了,就要他去找他们过来吧。尤其应当留心的,就是教我们的女婿一点也不要犯疑。”

我父亲像是惊呆了,喃喃地说:

“大祸临头了!”

我母亲突然变成怒气冲天的了,她接着说:

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签