乔治&iddot;哈丁的面容亦是严肃、坚决,&ldo;我只能向你保证,先生‐‐&rdo;他以雄纠纠的语调说。
&ldo;是的,是的,这我都知道,&rdo;马库斯说,&ldo;别那么严肃,没什么不寻常的。大部分人都会结婚,并知道如何进行婚事,我相信你们也都知道。听我说,婚事完全得要我的同意‐‐&rdo;
&ldo;还有我。&rdo;乔医生坚决地说。
&ldo;随你便,&rdo;马库斯懊恼地说,&ldo;还有我弟弟的同意,当然。我们已认识你一个月了,在旅行的情况下。你一开始与我的侄女约会,我就遣我的律师去调查你。嗯,你似乎没问题。你的纪录很好,我没接到抱怨。你没有家庭、没有钱……&rdo;
乔治&iddot;哈丁想解释,但马库斯打断他。
&ldo;是的,是的。我了解你的化学事业,它可能赚钱。我不会投资一毛钱,如果你们两人的生计要靠它的话。我对&lso;新事业&rso;一点也没有兴趣:我厌恶新事业,尤其是化学事业;它们提升傻瓜的脑袋,不过也令我厌烦。你可能靠它赚点钱。只要你不出差错,你已有许多资源,你或许能从玛乔莉处获得一点资源。你明白吗?&rdo;
乔治又想解释,这回是玛乔莉插嘴。她的脸微微发红,但她的眼睛很坦白,而且她显得极镇静。
&ldo;说&lso;是&rso;就好,&rdo;她建议,&ldo;这是你唯一可以说的。&rdo;
一直倚肘在栏干上、皱眉看着他们、戴着毡帽的秃头男人,现在挥手仿佛在课堂里想引起注意一般。
&ldo;等一等,马库斯,&rdo;他插嘴说,&ldo;你要威尔伯和我参与这件事,虽然我们不是这家庭的成员。因此让我说一句话,你有必要盘诘这位男孩吗?&rdo;
马库斯看着他。
&ldo;我希望,&rdo;他说,&ldo;某些人能放弃&lso;询问就是盘诘&rso;的想法。小说家似乎容易有这想法,连你这个教授也执迷这想法,我很受不了。我在询问哈丁先生,明白吗?&rdo;
&ldo;明白。&rdo;乔治说。
&ldo;噢,清醒一点吧!&rdo;教授亲切地说。
马库斯尽可能往后坐,但还不至于栽进喷水池里。他的神情变得更平淡。
&ldo;既然你明白了,&rdo;他以略不同的声音继续说,&ldo;你应了解一些我们的事。玛乔莉告诉过你一些吗?我想没有。如果你认为我们是有钱有闲阶级、习惯于在每年此时度三个月假,那你就错了。没错,我很富有;但我不懒,且我很少旅行。我注意到其他富人也很少旅行。我工作;而且,虽然我视自己为学者而非商人,但我是很好的商人。我的弟弟乔是索德伯里克罗斯的医生,他工作,尽管他不是很勤快。他不是个好医生,但人们喜欢他。&rdo;
戴着墨镜的乔医生脸红了。
&ldo;别激动!&rdo;马库斯冷淡地说,&ldo;听我说,威尔伯‐‐那位威尔伯&iddot;埃米特是我事业的管理人。&rdo;他朝站在绕柱式栏干内的高丑年轻人点头。威尔伯&iddot;埃米特神情木然。他对马库斯表示敬意,但那是个僵硬、高贵的敬意,彷佛他随时准备记下吩咐。
&ldo;自我雇用他以来,&rdo;马库斯继续说,&ldo;我能向你保证他也工作。另一位是英格拉姆教授,秃头的胖家伙,他只是个家庭友人。他不工作,但如果我要他工作,他也工作。现在,哈丁先生,我要你从头了解,且我要你了解我。我是这家庭的家长;千万要弄清楚这点。我不是暴君,我不是小气,不是无理性;谁都会告诉你这点。&rdo;他伸出脖子,&ldo;但我是个想找出事情真相、爱管闲事、意志坚强的老忙人。我行我的道。明白吗?&rdo;
&ldo;明白。&rdo;乔治说。
&ldo;很好,&rdo;马库斯微笑地说道,&ldo;既然如此,你可能想知道我们为何度此三个月的假。让我来告诉你们。那是因为在索德伯里克罗斯村里,出现了一位喜欢大规模毒杀人的疯子。&rdo;
众皆无言。马库斯戴上墨镜,弥补了这圈蒙面侠的缺口。
&ldo;你们怎么都不说话?&rdo;马库斯问道,&ldo;我不是说村子里有饮水机或矗立在市场的十字架。我说村子里有个喜欢大规模毒杀人的疯子。只为了高兴,他用番木鳖硷毒害了三个孩子和一名十八岁少女,其中一个孩子死了。那是玛乔莉特别喜欢的小孩。&rdo;
乔治&iddot;哈丁张口想说什么。他看着手中的旅行指南,匆忙将指南塞进口袋:&ldo;对不起‐‐&rdo;他说。
&ldo;不用。听我说,玛乔莉因此受惊而病了几星期。基于此,以及某种气氛,&rdo;马库斯调整眼镜,&ldo;我们决定进行这趟旅行。&rdo;
&ldo;真可怕!&rdo;乔医生盯着地面咕哝。
马库斯抑住他的发言:&ldo;哈丁先生,星期三我们将从那不勒斯取道回家,所以你最好了解一些六月十七日在索德伯里克罗斯发生的事。有位特里太太在大街上开了一家烟单糖果店。孩子被特里太太卖的奶油夹心巧克力里的番木鳖硷毒杀。她是个正派的生意人。警察相信毒巧克力是被有心人放进去的。&rdo;‐‐他踌躇‐‐&ldo;关键是,能接近巧克力的,能掉包巧克力的,是个对索德伯德克罗斯知之甚详的人。我说得清楚吗?&rdo;
一群墨镜严厉地看着马库斯的聆听者。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.comabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net